Perlの謎(番外編4):『ハッシュの配列』か『配列のハッシュ』か?
まず、以下のソースを見てください。
use strict; use warnings; my @aaa = ({xxx => 101, yyy => 102}, {xxx => 201, yyy => 202}); print $aaa[0]{xxx}, "\n"; print $aaa[0]{yyy}, "\n"; print $aaa[1]{xxx}, "\n"; print $aaa[1]{yyy}, "\n";
上記のデータ構造は、『ハッシュの配列』でしょうか、それとも『配列のハッシュ』でしょうか・・・。
ラクダ本では、『ハッシュの配列』になっていました。
私は、約2年間ずーっと『配列のハッシュ』だと思っていました。だって、式と語順も一緒だし・・・。
昨日、読者の方からご指摘を受け、ラクダ本で調べたら、確かに『ハッシュの配列』と書かれていたのです!
『ハッシュの配列』は、英語で "arrays of hashes" です。だから、英語でも語順は一緒なのですね。
ofの意味は、「B of A」のとき、Aがまず存在していて、それに関係のあるBが存在していることを示している・・・とのことです。
まさに、hashesのデータがまず存在していて、それに関係のあるarraysが存在していることを示していますね。
しかしですね。たとえば、配列にデータが入っているとします。
このデータのことを『配列のデータ』といい、決して『データの配列』とはいいません。
上記のデータ構造は、配列に入っているデータが単にハッシュリファレンスになっているだけです。
なので、『配列のデータ』->『配列のハッシュリファレンス』->『配列のハッシュ』でいいわけです。
式と日本語の語順も一緒なので覚え易いわけです。
でも、ラクダ本が『ハッシュの配列』と云っている以上、逆らえないのですねこれが(^^;
ということで、本ブログと本サイトのコンテンツを見直して、ラクダ本にあわせて修正しました。
ご指摘して頂いた方、ありがとうございました。
- 作者: ラリーウォール,ジョンオーワント,トムクリスチャンセン,Larry Wall,Jon Orwant,Tom Christiansen,近藤嘉雪
- 出版社/メーカー: オライリー・ジャパン
- 発売日: 2002/09
- メディア: 単行本
- 購入: 8人 クリック: 245回
- この商品を含むブログ (130件) を見る